Southern iroquoian languages - assured
If our lovely viewing audience would be so kind as to follow this link to a survey that will tell us how you get to these posts, as we suspect it's not just in the traditional via Typepad's URL. We will be using the results at our annual meeting in a few weeks. Click here to take survey. Eliot worked on his translation for over 10 years before the New Testament portion was issued from the press of Samuel Green, Cambridge, Mass. This translation was of a language without a written tradition. The printing of the Old Testament took three years, and was finished in To make a complete Bible, it was bound up with the New Testament and the Psalms of David the latter in verse form, translated from the English of the New England psalm book. A thousand copies were printed. southern iroquoian languagesWe acknowledge with respect the Ohlone people on whose traditional, ancestral, and unceded land we work and whose historical relationships with that land continue to this day.
Haas annotatorKenneth Hale compilerJames M. The Stuart Fletcher and Karl V. Knight consultantNettie Rossig consultant Languages: DeneMattole mvbWiyot wiy Dates: Scope and content: Linguistic field recordings: linguistic data; songs; conversation, untitled texts. Some English glosses provided.
Navigation menu
William H. Anderson researcherRichard B. Applegate researcherFlorence E. Flinn Jr. Green researcherMary R. Henshaw researcherCarolyn J. Jenkins researcherCharles Keeler researcherTerry J. Klokeid researcherAert H. Mixco researcherBrooke Mordy researcherLanguuages E. Oswalt researcher, depictedDavid A. Pharies researcherE. Link researcherM.
Terry Thompson researcherPaul R. Boneno illustratorHoward Collett Southern iroquoian languages. Hayes developerWilliam H. Jacobsen, USN ret. Jacobsen then pursued graduate studies at the University of California, Berkeley where he engaged in fieldwork on Salinan and Washo under the auspices of the Survey of California and Other Indian Languages. While at UC Berkeley, he also worked on an early machine language translation project. He also worked as an assistant professor of southern iroquoian languages and linguistics at the University of Washington, spending many of his summers in Neah Bay, WA, working with Makah elders to record their language.
Throughout his academic career Jacobsen was a prolific and versatile scholar, devising writing systems, creating materials for teaching tribal souther Washo and Makah, and publishing many papers on linguistic topics.
Jacobsen was an active contributor within the Sothern linguistic community not only through his research, which touched upon a diverse array of languages from Hokan to Wakashan and beyond, but also through steady correspondence and collaboration with colleagues and students. Southern iroquoian languages addition to his work on indigenous languages of North America, Jacobsen was well-known for his extensive work on Basque, which he engaged in through his involvement in the Center for Basque Studies at UNR. Jacobsen officially retired from UNR in but continued to engage with the linguistics community as an emeritus professor.
Jacobsen passed away on August 18, in Reno, NV, at age Scope and content: These materials document the linguistic work of William H. Jacobsen on various indigenous languages of North America, especially Washo, Makah, and Salinan, as well as on other languages and linguistic topics Jacobsen came into contact with southern iroquoian languages his academic career. These research notes encompass work on Washo, Makah and other Southern Wakashan languages, Salinan, Yana and other Hokan languages, other Californian languages, and other topics related to general linguistic theory. Also included are transcriptions of texts and conversations in Washo and Makah, notes from collaborative work with Grace Dangberg on Washo texts, and materials Jacobsen developed in order to teach both Washo and Makah.]
One thought on “Southern iroquoian languages”